Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Болгарська - Ð’ Ñърцето ми,има мÑÑто,Ñамо за една жена.
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ð’ Ñърцето ми,има мÑÑто,Ñамо за една жена.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
suckworld
Мова оригіналу: Болгарська
Ð’ Ñърцето ми има мÑÑто Ñамо за една жена.
Пояснення стосовно перекладу
Birdge: "In my heart there is room for just one woman."
Відредаговано
ViaLuminosa
- 2 Березня 2011 22:16