Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Грецька - " Be a better man than your father"
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Художня література / Оповідання - Культура
Заголовок
" Be a better man than your father"
Текст
Публікацію зроблено
Francky5591
Мова оригіналу: Англійська
" Be a better man than your father"
Пояснення стосовно перекладу
Hi, i saw that sentence in a tv serie called Fringe. In the tv serie they translate that sentence into "na eÃnai kalýtero ánthropo apó ton patéra sou"
I don't know if t's ancien greek or just greek but someone told me that the translation was wrong ( few grammatical mistakes)
Could you translate it for me ? And do you know if that sentence is a maxim or something like that ?
Thanks
Заголовок
"Îα είσαι καλÏτεÏος άνθÏωπος από τον πατÎÏα σου"
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
Tritonio
Мова, якою перекладати: Грецька
"Îα είσαι καλÏτεÏος άνθÏωπος από τον πατÎÏα σου"
Затверджено
User10
- 15 Лютого 2013 23:35