Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Італійська - Ich hatte gern einViertel Blauburgunder.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Мовлення
Заголовок
Ich hatte gern einViertel Blauburgunder.
Текст
Публікацію зроблено
giovando16
Мова оригіналу: Німецька
Ich hatte gern einViertel Blauburgunder.
Заголовок
Pinot nero
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
EMAKTUB
Мова, якою перекладати: Італійська
Vorrei un quarto di Pinot Nero
Пояснення стосовно перекладу
"un quarto" da intendersi come quarto di litro
Затверджено
Witchy
- 29 Жовтня 2006 17:25