Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 西班牙语-波斯尼亚语 - Es una asesina, ella conlleva la medicina...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语英语塞尔维亚语波斯尼亚语克罗地亚语

标题
Es una asesina, ella conlleva la medicina...
正文
提交 MozakStrokavi
源语言: 西班牙语

Es una asesina, ella conlleva la medicina.
Engañadora que te envuelve y te domina.
Una abusadora, ella como sabe te devora
y si no tienes experiencia te enamora.
Una especialista para que te ponga ella a la vista, para ser hechizera un hombre en su vista
que si es maliciosa. Yo que la traté como una diosa. Me engañó y ahora me llama como loca.

Presea, dale presea si ya no estamos juntos otra mujer me jaldea.
Presea, dale presea que pocos son los indios y hay mucha india en la aldea. Sabes...

no dejes pa' mañana, no dejes que te lo lleva
给这篇翻译加备注
diacritics edited <Lilian>

标题
Ona je ubojica, ona dostavlja lijek...
翻译
波斯尼亚语

翻译 MozakStrokavi
目的语言: 波斯尼亚语

Ona je ubojica, onda dostavlja lijek.
Prevarantica koja te zavede i manipulira.
Iskorištavačica, koja te proguta kako samo ona zna,
i ako si naivan, natjera te da se zaljubiš u nju.
Stručnjakinja koja te vidi kao čarobnjaka, čovjeka koji je u njenom vidokrugu, ona je zaista zla.
Ja, koji sam je tretirao kao božicu. Ona me je prevarila i sad me zove ludim.

Vrši pritisak, hajde vrši pritisak ako nismo zajedno neka druga žena će me imati.
Vrši pritisak, hajde vrši pritisak jer nema puno indijanaca i u selu je puno indijanki. Znaš...

Ne ostavljaj to za sutra, ne ostavljaj to jer će ti to oduzeti.
lakil认可或编辑 - 2008年 十二月 19日 14:08