Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-波兰语 - Escúchame, mi amor tú sabes lo que ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语波兰语

讨论区 歌曲

标题
Escúchame, mi amor tú sabes lo que ...
正文
提交 kati54
源语言: 西班牙语

Escúchame, mi amor
tú sabes lo que quiero
Me dices que no entiendes
Sé que estás mintiendo
Te pido, por favor
Me tratas como un tonto
Decide de una vez
Me estás volviendo loco

标题
Posłuchaj, kochanie...
翻译
波兰语

翻译 edittb
目的语言: 波兰语

Posłuchaj, kochanie,
Wiesz, czego chcÄ™.
Mówisz, że nie rozumiesz,
Wiem, że kłamiesz.
ProszÄ™ ciÄ™,
Traktujesz mnie jak głupka.
Zdecyduj siÄ™ wreszcie,
Przez ciebie oszalejÄ™.
Edyta223认可或编辑 - 2009年 九月 22日 17:39





最近发帖

作者
帖子

2009年 九月 4日 14:57

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Aneta, could you please explain the requester in Polish that her text is not fully understandable. There are many misspellings, lack of diacritics, etc
Please ask her to check her source or send the link where she found the text is that is the case.

Thanks in advance.

CC: Aneta B.

2009年 九月 4日 14:59

lilian canale
文章总计: 14972
Oh, I think this is a song by Bernal Jody.
Check that, please, if so I have the correct lyrics.

CC: Aneta B.

2009年 九月 4日 15:10

Aneta B.
文章总计: 4487
Lilly, for you - always...

2009年 九月 4日 15:11

Aneta B.
文章总计: 4487
Kati, prosimy Cię, abyś jeszcze raz sprawdziła poprawność tekstu źródłowego, który zamieściłaś. To jest piosenka Bernala Jody. Twoja wersja zawiera wiele błędów. Brak znaków diakrytycznych... Proszę, popraw tekst, bo inaczej administratorzy będą musieli usunąć Twoją prośbę o tłumaczenie. Pozdrawiam serdecznie z Gdyni!

2009年 九月 4日 15:21

lilian canale
文章总计: 14972
The original lyrics:

"Escúchame, mi amor
tú sabes lo que quiero
Me dices que no entiendes
Sé que estás mintiendo
Te pido, por favor
Me tratas como un tonto
Decide de una vez
Me estás volviendo loco"

2009年 九月 4日 21:47

kati54
文章总计: 1
"Escúchame, mi amor
tú sabes lo que quiero
Me dices que no entiendes
Sé que estás mintiendo
Te pido, por favor
Me tratas como un tonto
Decide de una vez
Me estás volviendo loco"