Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 法语 - Gregory Lemarchal - Le Lien

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 法语罗马尼亚语

讨论区 歌曲

标题
Gregory Lemarchal - Le Lien
需要翻译的文本
提交 Je Reve
源语言: 法语

Et le mal se suppose
Le lien
Elle remonte trop loin
Les souvenirs s'essoufflent
Je trouve un peu de moi
Dans cette vie sur ces routes
C'est comme aux bords d'un rien
Que le lien me revient enfin
A ceux qui rêvent sans fin
Qui s'accordent un repos
Comme ceux qui meurent pour rien
Si loin sans une rose
Je me dis que soudain
Mes peurs ce n'est pas grand-chose
Pas grand-chose
Le pendu me foudroie
Mais la lune s'interpose
La lutte se fait sans foi
Le jugement explose
L'ermite est au soleil
2010年 三月 7日 11:49





最近发帖

作者
帖子

2010年 三月 16日 18:11

Francky5591
文章总计: 12396
A bit more context with the complete lyrics :

Gregory Lemarchal, "Le lien"

Elle regarde ma main
Elle s'accorde une pause
J'appelle à mon destin
Mon coeur lourd se repose
Je ne sens que le bien
Et le mal se suppose
Le lien

Elle remonte trop loin
Les souvenirs s'essoufflent
Je trouve un peu de moi
Dans cette vie sur ces routes
C'est comme au bord d'un rien
Que le lien me revient
Enfin

(Refrain)
Racontez-moi
Quel est ce lien qui me tient vivant dans ce monde
Rassurez-moi
Si les douleurs nous rendaient meilleurs
Racontez-moi

A ceux qui rêvent sans fin
Qui s'accordent un repos
Comme ceux qui meurent pour rien
Si loin sans une rose
Je me dis que soudain
Mes peurs c'n'est pas grand chose
Pas grand chose

(au Refrain)

Quel est ce lien qui nous tient vivant dans ce monde
Rassurez-moi
Si les douleurs nous rendaient meilleurs

Le pendu me foudroie
Mais la lune s'interpose
La lutte se fait sans foi
Le jugement explose
L'ermite est au soleil
Et l'impératrice, le monde
Pour moi

Je serre encore les poings et je crie pour demain
Et je crie pour demain

Le lien, le lien

(au Refrain)

Quel est ce lien qui nous tient vivant dans ce monde
Rassurez-moi
Si les douleurs nous rendaient meilleurs,
Nous rendaient meilleurs

http://247lyrics.blogspot.com/2007/09/le-lien-gregory-lemarchal.html