Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 保加利亚语-英语 - Здравей, скъпа Свиета! Много ти се радвам, макар...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语英语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 家

本翻译"仅需意译"。
标题
Здравей, скъпа Свиета! Много ти се радвам, макар...
正文
提交 documentacia
源语言: 保加利亚语

Здравей, скъпа Свиета!
Много ти се радвам, макар и от толкова далече!
Миналата седмица почина майка ми. Загубата на близък човек те кара да преосмислиш нещата от живота и да цениш повече усмивката и радостта от дребните неща.
Аз работя във вестник ДУМА - това е левият вестник в България.
Помня Лазара, когато с Цецо ни гостуваха през 1987-8 г. Ти още не беше планирана, но не след дълго ти стана един прекрасен факт. Дъщерята на моя брат! Която толкова много прилича на неговата майка - Бистра, особено с бялата лента на главата. Добрината и благородството си Цецо е наследил от нея.
Жените по природа сме по-гъвкави /адаптивни/, затова вярвам, че ще намериш верния път обратно към сърцето на твоя татко. Завинаги.
Сърдечно те прегръщам,
Катя.
给这篇翻译加备注
Американски английски

标题
Hello, dear Svieta! You make me so very happy, even..
翻译
英语

翻译 Grimoire
目的语言: 英语

Hello, dear Svieta!
You make me so very happy, even from such a long distance!
Last week my mother passed away. The loss of someone close makes you see things from life in a new way and value more a smile and the joy of simple things.
I'm working for DUMA newspaper - it's the leftist newspaper in Bulgaria.
I remember Lazara, when she and Tsetso were our guests in 1987-8. You were not planned yet, but before long you became a wonderful reality. My borther's daughter! Who resembles his mother - Bistra - so much, especially with the white headband. She is the one, from whom Tsetso inherited his kindness and nobleness.
We, women, are more flexible (adaptive) by nature, which is why I believe that you will find your way back to your daddy's heart. Forever.
With a hearty embrace,
Katya
lilian canale认可或编辑 - 2012年 五月 7日 23:51