Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .


Sanduku la ujumbe ulioingia - brezovszkye

Matokeo 1 - 6 kutokana na 6
1
Mwandishi
Ujumbe

1 Juni 2006 13:35  

luccaro
Idadi ya ujumbe: 156
hi!

you translated "vegzett diakok" in ENGLISH using an ITALIAN word, so I had to reject your translation; do it again in the correct language.

thank you for your contributions on cucumis!
have a nice stay
 

2 Juni 2006 10:53  

brezovszkye
Idadi ya ujumbe: 3
laureate
 

2 Juni 2006 13:04  

luccaro
Idadi ya ujumbe: 156
mmm...

what "vegzett diakok" is?
is it a verb or is it a noun/adjective?

if a verb then:
ENG graduate, ITA laurearsi

if a noun then:
ENG graduated, ITA laureati

what do you think?
 

3 Juni 2006 07:25  

brezovszkye
Idadi ya ujumbe: 3
it's a adjective: ENG graduated, ITA laureati
 

30 Mechi 2007 14:22  

iepurica
Idadi ya ujumbe: 2102
Până acum aţi primit două avertizări. Acesta este cel de al treilea text introdus incorect şi nu puteţi spune că nu v-am comunicat regula de pe site. Cum se pare că poate să mă ia şi naiba, că tot nu vreţi să înţelegeţi că textele trebuie editate folosind caracterele româneşţi, cer dezactivarea contului.
 

30 Mechi 2007 14:56  

cucumis
Idadi ya ujumbe: 3785
Hi, sorry I had to deactivate your account because you didn't listen to any warnings. Use the contact form if you wish to explain yourself.
 
1