Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .


Sanduku la ujumbe ulioingia - silkworm16

Matokeo 1 - 5 kutokana na 5
1
Mwandishi
Ujumbe

8 Aprili 2008 19:28  

nihil
Idadi ya ujumbe: 40
mrb,ben bişey sormak istiyorum.ben bu çeviriyi yaptıktan sonra kimse beni uyarmadı şöyle böyle yap diye.acaba tamaman yanlış olduğu için mi?
sen yaparken birtakım uyarılar almışsın o yüzden merak ettim sadece
 

9 Aprili 2008 16:51  

nihil
Idadi ya ujumbe: 40


[link=../tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_128502.html] Öleceğimi zannettiğim bir gündü. Öncesinde, uykusuz bir gece geçirmiştim. Yorgundum. Artık öğle saatleriydi. Büromdan çıkmış ve yemek yiyebileceğim ucuz bir yer arıyordum. Kalabalık yerler genellikle tercihim değildi. Büromun bulunduğu civardan epeyce uzaklaştım. Kentin yoksul kesiminin yaşadığı mahallelerin birinde, bıçaklı gençlerin ortasında buldum bir anda kendimi. Birileri yolumu kesmişti. Keskin gözleri üzerime çevrilmişti. Öleceğimi zannediyordum.
işte bu.senin yaptığın benim yapamadığım
 

2 Februari 2009 18:02  

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Please silkworm, have a look at this thread.
Thanks.
 

21 Septemba 2009 21:55  

cheesecake
Idadi ya ujumbe: 980
Rica ederim, kolay gelsin..
 

22 Oktoba 2009 23:18  

cheesecake
Idadi ya ujumbe: 980
Silkworm merhaba,

Eğer vaktin varsa, senin de bu çeviriyle ilgili fikrini öğrenmek isterim.


http://www.cucumis.org/traduccion_4_t/ver-traduccion_v_241316.html#h
 
1