Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .


Sanduku la ujumbe ulioingia - Zurini

Matokeo 1 - 3 kutokana na 3
1
Mwandishi
Ujumbe

18 Agosti 2006 13:43  

luccaro
Idadi ya ujumbe: 156
ciao Zurini!

a proposito di questa traduzione, forse manca una parola nella frase: "tramite nostro...". Così non ha senso in italiano; ci si aspetterebbe di trovare qualcosa tipo "tramite nostro impiegato", o "tramite nostro addetto".

grazie dell'aiuto, ciao
 

18 Agosti 2006 19:14  

Zurini
Idadi ya ujumbe: 1
..beh, grazie, il mio tedesco è scolastico e di MOLTI anni fa...Ho preso alla lettera il fatto di "leggere" le lingue (ne ho una competenza piuttosto, a parte il francese,passiva) Comunque mi piace questo progetto...se non ci sono troppi tecnicismi ed errori già presenti nel testo da tradurre,potrei cimentarmi ancora!
Salve

 

21 Agosti 2006 16:28  

luccaro
Idadi ya ujumbe: 156
ciao Zurini!
su questo sito ho il ruolo di "esperto" per alcune lingue... ma non posso modificare in alcun modo l'interfaccia del sito.
l'unico capace di farlo è jp. devi chiedere a lui se e come si può cambiare il nome utente.

ciao ciao

PS: che ne dici della traduzione di cui ti parlavo? cosa ti dice il tuo tedesco scolastico? manca qualcosa o confermi la tua precedente traduzione?
 
1