Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .


Sanduku la ujumbe ulioingia - chronotribe

Matokeo 1 - 5 kutokana na 5
1
Mwandishi
Ujumbe

6 Mei 2009 19:13  

Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
Thanks, thanks, for your help!!
 

9 Mei 2009 07:48  

Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
Hi! Would you like to become a Latin expert? I need some help here...
If you are available, I'll ask the other experts and administrators. Thank you so much.
 

23 Mei 2009 16:55  

ellasevia
Idadi ya ujumbe: 145
Hello,
I see that you speak both Ancient Greek and Latin. I was wondering if you could do me a personal favor and translate a small text into Latin and Ancient Greek. The text to be translated is "World History" or "History of the World." Could you do this for me? Thank you very much!

ellasevia
 

3 Juni 2009 23:02  

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Thnx chronotribe for your hard and conscientious work on my translations. I really appreciate it. My warm greetings!
 

14 Juni 2009 16:00  

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
I'm sorry but one more
http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_227307.html

I didn't notice before there is a note: 'woman' in the remark field of English translation.
Portuguese version also sugests genus femininum

So in Latin should be "praeparata sum".

I'm so absent-minded. I'll try to be more careful next time, I promise.

 
1