 | |
|
Sanduku la ujumbe ulioingia - yinleiMatokeo 1 - 2 kutokana na 2 | | | 23 Septemba 2007 08:35 | | Respectively,
नववधू का लहंगा
शादी का जोडा | | 26 Oktoba 2007 02:39 | | Hello yinlei!
Could you please tell me how you think this Chinese sentence should be translated into English, please? Thanks!  |
|
| |
|