Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Spanskt-Turkiskt - he estado jugando con esa manzana roja
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orð
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
he estado jugando con esa manzana roja
Tekstur
Framborið av
olma cervantes
Uppruna mál: Spanskt
he estado jugando con esa manzana roja
Heiti
Bu kırmızı elmayla oynadım.
Umseting
Turkiskt
Umsett av
turkishmiss
Ynskt mál: Turkiskt
Bu kırmızı elmayla oynadım.
Góðkent av
FIGEN KIRCI
- 22 Apríl 2008 20:46
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
5 Mars 2008 23:51
kafetzou
Tal av boðum: 7963
"oynuyordum" olmaz mı?