Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Kroatiskt-Italskt - Dolazak po auto

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: KroatisktItalskt

Bólkur Í vanligaru talu - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Dolazak po auto
Tekstur
Framborið av Emma5
Uppruna mál: Kroatiskt

Po auto ćemo doći u srijedu, 4.6.2008, te ćemo tada platiti i popravak.

Heiti
pagamento fattura
Umseting
Italskt

Umsett av SUZANA HRVATIN
Ynskt mál: Italskt

Verremo a prendere l´automobile mercoledi,4.6.2008., e pagheremo la fattura.
Góðkent av ali84 - 5 Juni 2008 20:46





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Juni 2008 18:50

ali84
Tal av boðum: 427
Traduzione originale: "Veremo prendere l´automobile mercoledi,4.6.2008.
e pageremo la fattura."