Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Turkiskt - we take my dear bye.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Prát
Heiti
we take my dear bye.
Tekstur
Framborið av
asine35
Uppruna mál: Enskt
we take my dear bye.
Viðmerking um umsetingina
amerikadaki mektup arkadaşımın mektubunda kullandığı bir cümle.
Heiti
Biz alırız canım, bay.
Umseting
Turkiskt
Umsett av
Queenbee
Ynskt mál: Turkiskt
Biz alırız canım, bay.
Góðkent av
FIGEN KIRCI
- 2 September 2008 22:29