Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Serbiskt - o güzel bayram mesajınız için teşekkürler

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktSerbiskt

Bólkur Dagliga lívið - Dagliga lívið

Heiti
o güzel bayram mesajınız için teşekkürler
Tekstur
Framborið av teoman89
Uppruna mál: Turkiskt

o güzel bayram mesajınız için teşekkürler

Heiti
Hvala za lepu praznicnu poruku
Umseting
Serbiskt

Umsett av fikomix
Ynskt mál: Serbiskt

Hvala za lepu prazničnu poruku.
Viðmerking um umsetingina
'Bayram' 'Praznik' gibi tercüme edilmiştir.Ya da
"Hvala za lepu Bajramsku praznicnu poruku" kullanabilirsiniz.
Góðkent av Roller-Coaster - 2 Oktober 2008 20:20