Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Turkiskt - Bébé veux-tu me revoir au mois de ...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Bébé veux-tu me revoir au mois de ...
Tekstur
Framborið av
carine2
Uppruna mál: Franskt
Bébé veux-tu me revoir au mois de mai? moi je t'attendrai, je t'AIME
Heiti
Bebek
Umseting
Turkiskt
Umsett av
detan
Ynskt mál: Turkiskt
Bebek, beni Mayıs ayında yeniden görmek ister misin? Seni bekliyor olacağım, SENİ SEVİYORUM.
Góðkent av
handyy
- 10 Oktober 2008 18:47