Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Turkiskt - ciao non capisci inglese

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktTurkiskt

Bólkur Prát - Handil / Arbeiði

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
ciao non capisci inglese
Tekstur
Framborið av footlove
Uppruna mál: Italskt

ciao non capisci inglese

Heiti
Merhaba Ingilizce anlamiyorsun
Umseting
Turkiskt

Umsett av lenab
Ynskt mál: Turkiskt

Merhaba Ingilizce anlamiyorsun
Viðmerking um umsetingina
veya:Merhaba Ingilizce anlamiyor musun?
Góðkent av FIGEN KIRCI - 15 Oktober 2008 00:57