Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Grikskt - io sono padrona di me stessa
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Frí skriving
Heiti
io sono padrona di me stessa
Tekstur
Framborið av
Guly8721
Uppruna mál: Italskt
io sono padrona di me stessa
Viðmerking um umsetingina
adoro questa frase
Heiti
είμαι κυÏία του ÎµÎ±Ï…Ï„Î¿Ï Î¼Î¿Ï…
Umseting
Grikskt
Umsett av
gigi1
Ynskt mál: Grikskt
είμαι κυÏία του ÎµÎ±Ï…Ï„Î¿Ï Î¼Î¿Ï…
Viðmerking um umsetingina
Normalmente in Greco si dice nel maschile (e solo da maschi), se vogliamo tradurla letteralmente
Góðkent av
sofibu
- 16 Oktober 2008 18:09