Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - sana göndereyim sen sözlük kulan
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Í vanligaru talu
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
sana göndereyim sen sözlük kulan
Tekstur
Framborið av
vovere
Uppruna mál: Turkiskt
sana göndereyim sen sözlük kulan
Heiti
I shall send it to you
Umseting
Enskt
Umsett av
cheesecake
Ynskt mál: Enskt
I shall send it to you and you use a dictionary
Góðkent av
lilian canale
- 31 Desember 2008 21:19
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
30 Desember 2008 22:34
merdogan
Tal av boðum: 3769
there isn't "it" in original text.
30 Desember 2008 23:55
cheesecake
Tal av boðum: 980
Yes that's right.