Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Turkiskt - Adoro i bambini
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Adoro i bambini
Tekstur
Framborið av
dr.damlauzunel
Uppruna mál: Italskt
Adoro i bambini. Specialmente quando piangono, perché in genere a quel punto qualcuno li porta via
Heiti
Çocuklara bayılıyorum.....
Umseting
Turkiskt
Umsett av
delvin
Ynskt mál: Turkiskt
Çocuklara bayılıyorum. Özellikle de ağladıklarında, çünkü o zaman genelde biri gelip onları dışarı çıkarıyor.
Góðkent av
FIGEN KIRCI
- 20 Februar 2009 21:17