Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - ingilizce yazmak isterdim
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orðafelli
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
ingilizce yazmak isterdim
Tekstur
Framborið av
zynbm
Uppruna mál: Turkiskt
ingilizce yazmak isterdim
Heiti
English
Umseting
Enskt
Umsett av
KaranliKiz
Ynskt mál: Enskt
I wish I wrote in English.
Góðkent av
lilian canale
- 28 Februar 2009 22:12
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
28 Februar 2009 00:53
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi KaranliKiz,
I think that would sound better as:
"I wish I could write in English"