Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Turkiskt - Grazie Ozhan
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orðafelli
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Grazie Ozhan
Tekstur
Framborið av
kadayif96
Uppruna mál: Italskt
Grazie Ozhan, ci sono giorni in cui anch'io mi sento così.
Heiti
Teşekkürler Ö., benim de böyle hissettiğim günler var.
Umseting
Turkiskt
Umsett av
minuet
Ynskt mál: Turkiskt
Teşekkürler Ö., benim de böyle hissettiğim günler var.
Viðmerking um umsetingina
name abbrv.
Góðkent av
FIGEN KIRCI
- 8 Juni 2009 01:47