Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Bulgarskt-Enskt - Ñ‚Ñ Ðµ вÑеÑтранно развита личноÑÑ‚
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Ñ‚Ñ Ðµ вÑеÑтранно развита личноÑÑ‚
Tekstur
Framborið av
realnainejna
Uppruna mál: Bulgarskt
Ñ‚Ñ Ðµ вÑеÑтранно развита личноÑÑ‚
Viðmerking um umsetingina
американÑки диалект
Heiti
She is a multitalented person.
Umseting
Enskt
Umsett av
ViaLuminosa
Ynskt mál: Enskt
She is a multitalented person.
Góðkent av
Francky5591
- 30 Juni 2009 17:45
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
30 Juni 2009 14:03
realnainejna
Tal av boðum: 8
and why not - "she is an all rounder"or " she is an all- round person"
30 Juni 2009 20:12
ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
If you know how it should be translated, why do you request it at all?