Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Italskt - slm tatlım aşkımmm ordamısınnn
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
slm tatlım aşkımmm ordamısınnn
Tekstur
Framborið av
Ellen4
Uppruna mál: Turkiskt
Selam tatlım.
Aşkım, orada mısın ?
Viðmerking um umsetingina
Before edit:
''slm
tatlım
aşkımmm ordamısınnn''
Heiti
Ciao, bella mia...
Umseting
Italskt
Umsett av
Lizzzz
Ynskt mál: Italskt
Ciao, bella mia.
Amore mio, ci sei?
Góðkent av
Efylove
- 5 Desember 2010 19:36
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
5 Oktober 2009 10:17
Efylove
Tal av boðum: 1015
Hi! Can I have a bridge here?
CC:
smy
18 Oktober 2010 22:35
selmin
Tal av boðum: 26
ciao bella mia
amore mio, ci sei?