Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Uppruna tekstur - Turkiskt - istersen daglar daglar
Núverðandi støða
Uppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Songur
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
istersen daglar daglar
tekstur at umseta
Framborið av
Thatiana
Uppruna mál: Turkiskt
istersen daglar daglar
yerinden oynar oynar
sabirsiz kalbim bir tek
askina isyankar
Rættað av
cucumis
- 18 Mai 2006 07:38
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
2 Apríl 2009 11:12
jp
Tal av boðum: 385
I merged the both translations as you requested. (the turkish source text you had posted your messages below, had been removed during the merging process, that's why your messages are also removed).
CC:
turkishmiss
Francky5591