Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Franskt - kardeş karizma çıkmışsın.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
kardeş karizma çıkmışsın.
Tekstur
Framborið av
Marypoppins85
Uppruna mál: Turkiskt
kardeş karizma çıkmışsın.
Heiti
Charismatique
Umseting
Franskt
Umsett av
44hazal44
Ynskt mál: Franskt
Camarade, tu as l'air charismatique (sur cette photo).
Viðmerking um umsetingina
La forme "adjectif + çıkmak" est utilisée pour donner son opinion à propos d'une photo.
kardeş = frère
Góðkent av
Francky5591
- 14 Januar 2010 17:21