Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Latín-Franskt - Redde Caesari quae sunt Caesaris, et quae sunt Dei Deo
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Redde Caesari quae sunt Caesaris, et quae sunt Dei Deo
Tekstur
Framborið av
juju94
Uppruna mál: Latín
Redde Caesari quae sunt Caesaris, et quae sunt Dei Deo
Heiti
Rendre à César ...
Umseting
Franskt
Umsett av
Zeios
Ynskt mál: Franskt
Rendez à César ce qui appartient à César, et à Dieu ce qui appartient à Dieu.
Góðkent av
Francky5591
- 11 Juni 2010 23:45