Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - I send you a request in Facebook to be a friends...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
I send you a request in Facebook to be a friends...
Tekstur
Framborið av katerina 2334
Uppruna mál: Enskt

I send you a request in Facebook to be a friends my name is Mariqna.

Heiti
Sana arkadaş olmak için
Umseting
Turkiskt

Umsett av peabody
Ynskt mál: Turkiskt

Arkadaş olmak için Facebook'tan sana davet gönderdim. Adım Mariqna.
Viðmerking um umsetingina
I didn't use punctutaions because in the original text it's not used too. The translation is highly understandable.
Góðkent av handyy - 26 Juli 2010 09:27