Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Franskt - iyi akşamlar bizim bayram türkiye ev misafir var
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
iyi akşamlar bizim bayram türkiye ev misafir var
Tekstur
Framborið av
Eliatan
Uppruna mál: Turkiskt
iyi akşamlar bizim bayram türkiye ev misafir var
Heiti
Bonsoir...
Umseting
Franskt
Umsett av
Bilge Ertan
Ynskt mál: Franskt
Bonsoir. C'est le bayram en Turquie, il y a des hôtes chez nous.
Góðkent av
Francky5591
- 18 November 2010 14:41