Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Latín - a frase é:
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur - Mentan
Heiti
a frase é:
Tekstur
Framborið av
du maatoo
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
"Jesus Cristo: Rei dos Reis!"
Viðmerking um umsetingina
gostaria a tradução desta pequena frase para me ajudar
em uma pequena duvida...
Heiti
Jesus Christus: Rex Regum
Umseting
Latín
Umsett av
Cammello
Ynskt mál: Latín
Jesus Christus: Rex Regum
Góðkent av
Francky5591
- 17 Mai 2008 13:49