Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Enskt - livrai-nos de todo mal, amém
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
livrai-nos de todo mal, amém
Tekstur
Framborið av
waldir assis
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
livrai-nos de todo mal, amém
Viðmerking um umsetingina
frase extraÃda da bÃblia.
trecho da oração do pai nosso.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Heiti
deliver us from evil, amen.
Umseting
Enskt
Umsett av
stell
Ynskt mál: Enskt
deliver us from evil, amen.
Góðkent av
kafetzou
- 25 Januar 2007 05:03