Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Enskt - DAVI FILHO AMADONúverðandi støða Umseting
Bólkur Setningur - Dagliga lívið | | | Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
DAVI FILHO AMADO | Viðmerking um umsetingina | GOSTARIA QUE FOSSE TRADUZIDO NO HEBRAICO ORIGINAL, COM CARACTERES ORIGINAL POIS QUERO FAZER UMA TATUAGEM COM ESSA FRASE. MEU FILHO SE CHAMA DAVI.
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Ynskt mál: Enskt
DAVI BELOVED SON | Viðmerking um umsetingina | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Góðkent av pias - 22 Desember 2010 15:46
|