Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - havuz sefası

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
havuz sefası
Tekstur
Framborið av zannib
Uppruna mál: Turkiskt

havuz sefası
Viðmerking um umsetingina
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Heiti
a dip in the pool
Umseting
Enskt

Umsett av kafetzou
Ynskt mál: Enskt

a dip in the pool
Viðmerking um umsetingina
I did a google search for this, and it seems to mean "a soak in the pool", "a dip in the pool", "pool fun", or "pool time". It's hard to find one translation.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Góðkent av pias - 16 Desember 2010 11:45