Umseting - Portugisiskt-Grikskt - ate os comemosNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
 Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Portugisiskt
ate os comemos | Viðmerking um umsetingina | εχει να κανει σχεση με συνθημα στο ποδοσφαιÏο |
|
| ΤοÏÏ‚ "φάγαμε" ήδη | UmsetingGrikskt Umsett av irini | Ynskt mál: Grikskt
ΤοÏÏ‚ "φάγαμε" ήδη | Viðmerking um umsetingina | Η μόνη μετάφÏαση που είναι τόσο διφοÏοÏμενη όσο το Ï€Ïωτότυπο. |
|
Góðkent av irini - 1 Juni 2007 21:01
|