Umseting - Enskt-Hebraiskt - Suicidal imbecileNúverðandi støða Umseting
Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Enskt
Suicidal imbecile | Viðmerking um umsetingina | Merhaba Dövme yaptırmak icin bu kelimelerin çevirisine ihtiyacım war,Åžimdiden cok teÅŸekkür ederim. (Erkek için) |
|
| | | Ynskt mál: Hebraiskt
×ידיוט בעל × ×˜×™×•×ª הת×בדות |
|
Góðkent av ittaihen - 30 Desember 2007 14:04
Síðstu boð | | | | | 31 Oktober 2007 19:20 | | | שפת המקור ××™× ×” ×× ×’×œ×™×ª
this is not english all | | | 31 Oktober 2007 21:19 | | | thank you very much but i must know it's mean Suicidal imbecile? is it true? it'll be my tattoo and i must know? i asked becouse you wrote a msg and it is This is not english all | | | 28 Desember 2007 10:09 | | | boozoo, the translation means "a suicidal idiot". Is that what you want to tattoo on your body? |
|
|