Ave Caesar, morituri te salutant - Øll mál
Salut Empereur, ceux qui vont mourir te saluent.
Far til síðu
Hail Cæsar, we who are about to die salute you
Far til síðu
ЗдравÑтвуй, Цезарь, идущие на Ñмерть приветÑтвуют тебÑ.
ПриветÑтвие римÑких гладиаторов, обращенное к императору.
Far til síðu
Salve César, los que han de morir te saludan
Far til síðu
Üdvöz légy, Cézár, a halálba indulók köszöntenek
Far til síðu
Gegroet Caesar, zij die gaan sterven groeten u
Far til síðu
Ave Cezar,muritorii te salută.
Far til síðu
Hell dig kejsare, de åt döden vigda hälsa dig
Far til síðu
Ave Caesar, morituri te salutant
Usually it's used in latin
Far til síðu
Ave Caesar, kuolevaiset tervehtivät sinua
Far til síðu
×”×©×œ×•× ×œ×š קיסר, ×”×”×•×œ×›×™× ×œ×ž×•×ª ×ž×‘×¨×›×™× ×ותך.
Far til síðu
ΧαίÏε καίσαÏ! Οι μελλοθάνατοι σε χαιÏετοÏν
Far til síðu
Salut, Cèsar, els que moriran et saluden
Far til síðu
Zdravo Cezare, pozdravlaju te oni koji će umreti.
Far til síðu
Ave César, os que vão morrer te saúdam
Far til síðu
Ave Caesar, morituri te salutant
Far til síðu
ЗдраÑтуй, Цезаре! Ті, що йдуть на Ñмерть, вітають тебе!
ВітаннÑ, Ñким до імператора зверталиÑÑ Ò‘Ð»Ð°Ð´Ñ–Ñтори перед боєм у Колізеї
Far til síðu
Verkætlan - Latin quotes and sentences