Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Rumunų - A road is suitable for the one who goes.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
A road is suitable for the one who goes.
Tekstas
Pateikta
cindy77
Originalo kalba: Anglų Išvertė
sirinler
A road is suitable for the one who goes.
Love can't understand what is said.
Pastabos apie vertimą
love love love love..
Pavadinimas
Un drum...
Vertimas
Rumunų
Išvertė
miyabi
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų
Un drum este potrivit pentru cel care merge.
Dragostea nu poate înţelege ceea ce se spune.
Validated by
iepurica
- 13 sausis 2008 14:42