Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Olandų-Prancūzų - gelieve nota te nemen van dit gewijzigd bedrag en...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Namai / Šeima
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
gelieve nota te nemen van dit gewijzigd bedrag en...
Tekstas
Pateikta
frans
Originalo kalba: Olandų
gelieve nota te nemen van dit gewijzigd bedrag en eventueel uw bank te verwittigen
Pastabos apie vertimą
frans uit belgie
Pavadinimas
Veuillez prendre bonne note de.
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
tristangun
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Veuillez prendre bonne note de ce montant modifié et éventuellement avertir votre banque.
Pastabos apie vertimą
ce montant modifié ou cette somme modifiée.
Validated by
Francky5591
- 19 vasaris 2008 17:48