Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Makedonų-Anglų - Imajki vo predvid deka pod vase pokrovitelstvo se...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Verslas / Darbas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Imajki vo predvid deka pod vase pokrovitelstvo se...
Tekstas
Pateikta
mijicka
Originalo kalba: Makedonų
Imajki vo predvid deka pod vase pokrovitelstvo se odviva proces soglasno rezoluciite 817
Pavadinimas
Taking into account
Vertimas
Anglų
Išvertė
oyster
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Taking into account that under your auspices, the process is in advance according to resolution 817
Pastabos apie vertimą
преведа е направен по ÑмиÑъл
Validated by
lilian canale
- 30 balandis 2008 01:59