Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Turkų - ciao!come và ?è da qualche giorno che non ci...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Šnekamoji kalba
Pavadinimas
ciao!come và ?è da qualche giorno che non ci...
Tekstas
Pateikta
flavia91
Originalo kalba: Italų
ciao!come và ?è da qualche giorno che non ci sentiamo..ma per caso ti disturbo o non ti va di parlare con me?
ti penso sempre,sai?
Pavadinimas
Merhaba! Nasıl gidiyor ?
Vertimas
Turkų
Išvertė
delvin
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Merhaba!! Nasıl gidiyor? Birkaç gündür haberleşmiyoruz... Hani olur ya seni rahatsız mı ediyorum ya da benimle konuşmaktan hoşlanmıyor musun ?
Seni düşünüyorum her daim, biliyor musun ?
Validated by
FIGEN KIRCI
- 12 gegužė 2008 17:12