Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Anglų - J., te amo tanto que dejarÃa todo por ti.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
J., te amo tanto que dejarÃa todo por ti.
Tekstas
Pateikta
Yamil600e
Originalo kalba: Ispanų
J., te amo tanto que dejarÃa todo por ti.
Pastabos apie vertimą
En inglés americano y en árabe saudÃ.
Name abbreviated. J. (it seems to) is a female name <goncin />.
Pavadinimas
J., I love you so much that...
Vertimas
Anglų
Išvertė
maki_sindja
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
J., I love you so much that I would leave everything because of you.
Validated by
goncin
- 12 liepa 2008 23:43