Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Turkų - Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.
Tekstas
Pateikta
Dj_ReaL-ist
Originalo kalba: Anglų Išvertė
Olgak
Bye, see you, for the moment I just speak swedish, have a nice time.
Pavadinimas
Hoşçakal, görüşürüz, şimdilik sadece İsveççe konuşabiliyorum, iyi günler.
Vertimas
Turkų
Išvertė
handyy
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Hoşçakal, görüşürüz, şimdilik sadece İsveççe konuşuyorum, iyi günler.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 27 rugpjūtis 2008 16:20
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
1 rugpjūtis 2008 06:56
Jane31
Žinučių kiekis: 25
Merhaba, görüşürüz. Halen sadece İsveççe konuşuyorum. Hoşçakal!