Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Anglų - Hey sweetheart. What's up? How's it ...
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Hey sweetheart. What's up? How's it ...
Tekstas vertimui
Pateikta
deise isidio
Originalo kalba: Anglų
Hey sweetheart. What's up? How's it going?
Let me take this opportunity to let you know that you're really very sweet.
God bless you.
Pastabos apie vertimą
Diacritics edited <Lilian>
Patvirtino
lilian canale
- 19 gruodis 2010 23:05
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
9 rugpjūtis 2008 21:37
italo07
Žinučių kiekis: 1474
Change flag.
9 rugpjūtis 2008 21:42
pias
Žinučių kiekis: 8114
Done Italo