Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Supaprastinta kinų - M., sarai per sempre il mio campione.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas
Pavadinimas
M., sarai per sempre il mio campione.
Tekstas
Pateikta
roy_etrusco
Originalo kalba: Italų
M., sarai per sempre il mio campione.
Pastabos apie vertimą
Male name abbreviated <goncin />.
è una frase molto importante per me, attenzione alla forma e al significato.
Pavadinimas
ï¼æ°¸è¿œæ˜¯æˆ‘çš„æ¦œæ ·ã€‚
Vertimas
Supaprastinta kinų
Išvertė
cacue23
Kalba, į kurią verčiama: Supaprastinta kinų
ï¼æ°¸è¿œæ˜¯æˆ‘çš„æ¦œæ ·ã€‚
Validated by
pluiepoco
- 17 rugsėjis 2008 15:41