Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - Ä°leti,aÅŸağıdaki dosya veya baÄŸlantı eki ile...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
İleti,aşağıdaki dosya veya bağlantı eki ile...
Tekstas
Pateikta
Ù…Øمد الØيسني
Originalo kalba: Turkų
İleti,aşağıdaki dosya veya bağlantı eki ile
gönderilmeye hazır arsa davasi
Pavadinimas
mesaj
Vertimas
Anglų
Išvertė
kfeto
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
message, the file or link below, together with its attachment, is ready to be sent, court case concerning plot
Validated by
lilian canale
- 31 spalis 2008 01:47
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
30 spalis 2008 20:16
Rise
Žinučių kiekis: 126
Hi,
I think it may mean "link" here.
30 spalis 2008 20:20
kfeto
Žinučių kiekis: 953
thanks Rise