Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Bulgarų-Anglų - жилищно-търговÑки ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð² центъра гр. Добрич
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Paaiškinimai - Kasdienis gyvenimas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
жилищно-търговÑки ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð² центъра гр. Добрич
Tekstas
Pateikta
atanas valchev
Originalo kalba: Bulgarų
апартаменти и магазини в новоÑтроÑщ Ñе жилищно-търговÑки ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ Ð² центъра гр. Добрич
Pavadinimas
residential and commercial complex
Vertimas
Anglų
Išvertė
ViaLuminosa
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Apartments and shops in new buildings in a residential and commercial complex in the city center of Dobrich.
Validated by
lilian canale
- 26 spalis 2008 03:20