Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Kinų-Anglų - 出å£æ€»åŒ…互å°å°å‘ æŒªå¨ æ¦æ±‰å›½é™… 2009å¹´02月22æ—¥
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
出å£æ€»åŒ…互å°å°å‘ æŒªå¨ æ¦æ±‰å›½é™… 2009å¹´02月22æ—¥
Tekstas
Pateikta
stoneiksen
Originalo kalba: Kinų
出å£æ€»åŒ…互å°å°å‘ æŒªå¨ æ¦æ±‰å›½é™… 2009å¹´02月22æ—¥
Pavadinimas
Sealed and sent by General Export ...
Vertimas
Anglų
Išvertė
cacue23
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Sealed and sent by General Export Package To Norway Wuhan International Feb. 22nd, 2009
Validated by
lilian canale
- 22 balandis 2009 16:44
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
8 balandis 2009 02:33
VivianLian
Žinučių kiekis: 2
should be: Sealed and sent by Gerneral Export Package To Norway Wuhan International Feb.22.2009