Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Ispanų - Não há palavras para descrever aquilo que sinto...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
Não há palavras para descrever aquilo que sinto...
Tekstas
Pateikta
plumrose
Originalo kalba: Portugalų
Não há palavras para descrever aquilo que sinto por ti. Adoro-te muito.
Pastabos apie vertimą
СпаÑибо за помощь!
Pavadinimas
No hay palabras para describir lo que siento por ti.
Vertimas
Ispanų
Išvertė
plumrose
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
No hay palabras para describir lo que siento por ti. Te quiero mucho.
Validated by
lilian canale
- 17 gegužė 2009 20:19