Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Italų - Quisiera que fueras mi novia para regalarte el...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Quisiera que fueras mi novia para regalarte el...
Tekstas
Pateikta
stesso
Originalo kalba: Ispanų
Quisiera que fueras mi novia para regalarte el cielo y la luna.
Pastabos apie vertimą
Text modified to correct diacritics <Lilian>
Pavadinimas
Vorrei che tu fossi...
Vertimas
Italų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Vorrei che tu fossi la mia ragazza per regalarti il cielo e la luna
Validated by
ali84
- 22 birželis 2009 14:03